ParadossiRe: Paradossi Nella versione Italiana di Un pesce di nome Wanda, il baffetto (quello che lavora per la CIA) e' un Ispanico-Americano e parla qualche parola di Spagnolo, lingua che manda Wanda "in brodo di giuggiole", mentre nella versione originale del film al posto dello Spagnolo c'era proprio l'Italiano.
Un' idea, un concetto, un' idea, finche' resta un' idea e' soltanto un' astrazione.
Administrator has disabled public posting
Re: ParadossiAmici, scrivo sul forum il drogatone, cioè posto il fatto che: in Francesia si guida a destra e in Inglesia si guida a sinistra, secondo voi amici in quale punto esatto del tunnel dell'asso nella Manica avviene il cambio di guida? Risponderete "no" a questa mia domanda?
Administrator has disabled public posting
Info Forum
|