Guida alla Casa InfernaleRe: Guida alla Casa Infernale
Italiani! Dormite tranquilli! C'è chi veglia su di voi!
"La grammatica è tutto ciò che conta"
Administrator has disabled public posting
Re: Guida alla Casa Infernalequesta nuova guida e' gia spettacolare cosi..mancano le mappe e' vero, ma ti invoglia,ti spiega e ti introduce all'interno della lettura e alla conoscenza dei personaggi che incontreremo nella trama..la trovo molto piu che un semplice percorso alla fine del libro..Complimenti!
Administrator has disabled public posting
Re: Guida alla Casa Infernale Guida eccellente! Bravo Gabriele, mi hai fatto tornare voglia di rileggerlo!
Spade saranno sguainate per dimostrare che le foglie sono verdi in estate.
Administrator has disabled public posting
Re: Guida alla Casa Infernale Dopo 6 anni mi sono reso conto di che cosa si nasconda dietro al nome Pravemi.
Effettivamente ero rimasto spiaciuto nel vedere che nella versione italiana, si è perso il significato della frase di Sheikou (The password is the name of the house, but... mixed up! Mixed up, you know?). Sarebbe bastato lasciare "Murder" invece di tradurlo in italiano... Ma riconosco che non era una scelta facile. I giochi di parole, specie quelli di Steve Jackson, sono un bel casino da adattare.
Administrator has disabled public posting
Info Forum
|