![]() Freeway Warrior - Ristampa in italiano.Re: Freeway Warrior - Ristampa in italiano.Vabbeh, ma non si capiscono nemmeno tra di loro, per cui poco male... Un' idea, un concetto, un' idea, finche' resta un' idea e' soltanto un' astrazione.
Administrator has disabled public posting
Re: Freeway Warrior - Ristampa in italiano. Boh secondo voi suona bene "Olocausto in Austrada"???
Ma lo vuoi capire che non si mette in discussione il titolo in sè, ma il "come suona" in un altra lingua?
"Leggi, e diventerai capace di creare i personaggi DELLA fantasy!"
Administrator has disabled public posting
Re: Freeway Warrior - Ristampa in italiano.
Non ho tempo, non possono studiarsi l'inglese da soli?
Administrator has disabled public posting
Re: Freeway Warrior - Ristampa in italiano. Io non sono contrario a priori all'uso dei titoli originali; è una cosa che va decisa di volta in volta.
Administrator has disabled public posting
Re: Freeway Warrior - Ristampa in italiano. Certo, anche io in questo caso non sono contrario a priori all'inglese nel titolo. Richiama il cinema e i videogiochi, può persino aiutare una rinascita del brand.
Administrator has disabled public posting
Re: Freeway Warrior - Ristampa in italiano.
Siamo perfettamente d'accordo!
Carino «L'autovelox della morte»! Corri a metterci il ©!!!
Administrator has disabled public posting
Re: Freeway Warrior - Ristampa in italiano.OT: il termine Olocausto per indicare il genocidio degli ebrei è decisamente meglio non usarlo, ha un portato ideologico disgustoso; Shoah, il termine corretto, si traduce con catastrofe. Ho vinto È un gioco da ragazzi E In cerca d'avventura al primo tentativo.
Administrator has disabled public posting
Re: Freeway Warrior - Ristampa in italiano. Noi altri italioti siamo facili a farci "affascinare" o "infinocchiare" dai titoli e dalle parole in inglese, però anche all'estero cambiano i titoli delle opere per questioni di marketing. Un esempio su tutti il film di Mario Bava "La maschera del demonio" fu tradotto in Inghilterra con "Black Sabbath" da cui prese il nome la famosa band.
"Leggi, e diventerai capace di creare i personaggi DELLA fantasy!"
Administrator has disabled public posting
Re: Freeway Warrior - Ristampa in italiano.
OT L'idea di fondo, molto razzista, che l'uccisione di qualcuno rientri in una categoria particolare perché appartenente ad un'unanità altra e speciale per nascita.
Administrator has disabled public posting
Re: Freeway Warrior - Ristampa in italiano.
Va beh, questo è ereditato dai fumetti d'avventura (andate a vedere i titoli dei primi Tex o primi Diabolik... infinite variazioni sulle stesse 4 parole). Ho vinto È un gioco da ragazzi E In cerca d'avventura al primo tentativo.
Administrator has disabled public posting
Info Forum
|