Home Forum General Librogame e dintorni Arriva Endless Quest D&D di Armenia

Cerca nel sito

Il Sondaggione!!

Librogame Magnifico 2024, inizia la finalissima: vota il miglior LG dell'anno!

Arriva Endless Quest D&D di Armenia

Re: Arriva Endless Quest D&D di Armenia

lao8 ha scritto:

Scusami, sai quali saranno i 4 titoli?

Quali sono ;-) perchè sono usciti in primavera:
La foresta maledetta
Lo stregone della montagna infuocata
La rocca del male
Il porto della morte (inedito)

Guarda dietro di te! Una scimmia a tre teste!
Scoprimi su Amazon https://www.amazon.it/Antonio-Costantini/e/B076VTJ3F7 !

Ubik
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
887 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Arriva Endless Quest D&D di Armenia

C'è anche
La grande avventura del piccolo spiritello
http://gametale.eu/the-books_1.html

"La grammatica è tutto ciò che conta"

gabrieleud
Ssisaggi style
Principe del Sole
ranks
useravatar
Offline
6533 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Arriva Endless Quest D&D di Armenia

Ubik ha scritto:

lao8 ha scritto:

Scusami, sai quali saranno i 4 titoli?

Quali sono ;-) perchè sono usciti in primavera:
La foresta maledetta
Lo stregone della montagna infuocata
La rocca del male
Il porto della morte (inedito)

Ah ecco. Pensavo ce ne fossero altri 4 oltre a questi. Non avevo fatto caso alla data del post

lao8
Novizio
ranks
useravatar
Offline
5 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Arriva Endless Quest D&D di Armenia

Nel frattempo mi sto districando nella giungle del Chult, devo dire che è veramente ostica!

Guarda dietro di te! Una scimmia a tre teste!
Scoprimi su Amazon https://www.amazon.it/Antonio-Costantini/e/B076VTJ3F7 !

Ubik
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
887 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Arriva Endless Quest D&D di Armenia

sancio ha scritto:

Quest'anno record di pubblicazioni a bivi del periodo post Eelle ? Riepilogando:
[...]
Terre leggendarie 2

Ma TL2 non è ancora uscito! O mi sono perso qualcosa? neutral

A un certo punto esce fori un vecchio che fà dice: “Presto chiamate un’ambulanza”, dico “Ma che chiami? Non lo vedi che questi c’hanno si e no trenta secondi de vita?”. Aò so passati venti secondi, so’ spirati proprio così, all’unisono… Mortacci l£%0%0%0%0%0

¿„ãßꪧ¬
Arkham Lêgãcy ¬
Arcimaestro
ranks
useravatar
Offline
739 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Arriva Endless Quest D&D di Armenia

¿„ãßꪧ¬ ha scritto:

Ma TL2 non è ancora uscito! O mi sono perso qualcosa?

Dovrebbe uscire a Lucca.

Guarda dietro di te! Una scimmia a tre teste!
Scoprimi su Amazon https://www.amazon.it/Antonio-Costantini/e/B076VTJ3F7 !

Ubik
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
887 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Arriva Endless Quest D&D di Armenia

Ho ricevuto ieri i libri di Armenia. Esteticamente sono proprio BELLI e hanno anche un ottimo profumo di tipografia.
Il contenuto... sigh.
Non capisco perché nella traduzione italiana, in quarta di copertina, siano stati mantenuti i sottotitoli "fighter campaign" e "cleric campaign". Sicuramente c'è una spiegazione, pazienterò per saperla.
E le copertine raffigurano il protagonista della storia, senza uno straccio di contesto. Neanche fossero la foto del curriculum.

Quisquilie a parte... nonostante si siano alternati 27 disegnatori per le illustrazioni interne, il risultato è coerente. Fuori contesto, ma coerente.

Quello che stona è il modo in cui viene raccontata la storia, mi riferisco in particolare a Fuga dal Buio Profondo.
-Il narratore onnisciente ci infila in testa informazioni che non dovremmo avere. E ce le infila senza motivo. Tipo, in seguito ad un'instant death: "Non saprai mai che in realtà è successo questo... blablablà"
- Uno dei prigionieri nella nostra cella fa una scommessa contro di noi, giocandosi i pezzi d'oro che ha in tasca. Ma come, siamo stati drogati e catturati per essere venduti come schiavi, ma gli aguzzini non ci hanno perquisito le tasche?
- Con uno stratagemma apriamo la porta della cella, che l'autore si premura di descrivere come "ben oliata". Anziché darsi alla fuga, gli occupanti della cella che fanno? Discutono. Del loro background.
- "Gli altri prigionieri trattengono il fiato per lo stupore ma tu li zittisci portandoti un dito alle labbra" chi devo zittire se stanno già trattenendo il fiato?
- Al paragrafo 18 viene introdotto uno gnomo delle profondità, che però era già stato introdotto al paragrafo 1.
- Fuggiti dalla cella facciamo amicizia con "due giovani goblin" che parlano correttamente la lingua comune, azzeccando congiuntivi e condizionali che neanche mio figlio dopo 8 anni di scuola. Però non sono capaci di dire "è divertente", devono dire "è non noioso".
- "Hai ascoltato racconti su chi ha lavorato per un drago, e sembrano tutti avere un finale impetuoso" che vuol dire?
- Tanta gente che "corre nella vostra direzione", ovvero corre verso di noi... o corre verso dove siamo diretti?
- Espressioni contorte, involute. Testualmente: "Svoltate rapidi dietro una curva del corridoio e noti che più avanti c'è qualcuno. Un sacco di qualcuno. Inizialmente ti preoccupi che si tratti di un gruppo di guardie della città che vi aggrediranno perché vanno troppo in fretta per accorgersi che voi indossate le spillette di Themberchaud."
- "Vedi la carne del suo viso diventare una vescica unica e l'orco lancia un terribile gemito di dolore, ma mantiene la presa sull'uovo del drago oltre a continuare a correre, cosa altrettanto importante."
- Afferri il tridente abbandonato da un guerriero di Ploopploopeen in fuga. I goblin trovano delle lance troppo lunghe per loro e che quindi impugnano malamente, ma sembrano aver recuperato la propria vacillante baldanza.
"Aspetta l'occasione giusta", dice Spiderbait al fratello.
"Non mancherò il bersaglio", replica Yuk Yuk collocando l'estremità smussata della propria lancia contro il disgustoso altare di Bloppblippodd.
Non li puoi salvare. Non puoi salvare nemmeno te stesso. Ma lascerai a Demogorgon una cicatrice che non si dimentica...
FINE

Cioè che caspita è successo?

PS: forse sono stato sfortunato io, ma nei percorsi che ho seguito il nostro baldo Fighter non ha menato nemmeno un pugno.

Secondo me le colpe vanno suddivise tra autore e traduttrice. Fatto sta che il risultato è una bella storia raccontata male.

"La grammatica è tutto ciò che conta"

gabrieleud
Ssisaggi style
Principe del Sole
ranks
useravatar
Offline
6533 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Arriva Endless Quest D&D di Armenia

gabrieleud ha scritto:

Non capisco perché nella traduzione italiana, in quarta di copertina, siano stati mantenuti i sottotitoli "fighter campaign" e "cleric campaign". Sicuramente c'è una spiegazione, pazienterò per saperla.

Guarda, anch'io all'inizio non capivo ma è molto semplice. Tiri 1d20, se il risultato è pari traduci il termine, se è dispari lo lasci in italiano.
Per le classi è venuto dispari ;-).

gabrieleud ha scritto:

E le copertine raffigurano il protagonista della storia, senza uno straccio di contesto. Neanche fossero la foto del curriculum.

Non sono foto da un curriculum ma le immagini della classi del manuale del giocatore.

Guarda dietro di te! Una scimmia a tre teste!
Scoprimi su Amazon https://www.amazon.it/Antonio-Costantini/e/B076VTJ3F7 !

Ubik
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
887 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Arriva Endless Quest D&D di Armenia

Ubik ha scritto:

Non sono foto da un curriculum ma le immagini della classi del manuale del giocatore.

Ah, ecco. Però la follow-up question sorge spontanea. Se la Endless Quest nasce con la dicitura "campagna del guerriero" significa che ci saranno altre storie in cui il protagonista è lo stesso guerriero?

"La grammatica è tutto ciò che conta"

gabrieleud
Ssisaggi style
Principe del Sole
ranks
useravatar
Offline
6533 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Arriva Endless Quest D&D di Armenia

gabrieleud ha scritto:

Ho ricevuto ieri i libri di Armenia. Esteticamente sono proprio BELLI e hanno anche un ottimo profumo di tipografia.
Il contenuto... sigh.
Non capisco perché nella traduzione italiana, in quarta di copertina, siano stati mantenuti i sottotitoli "fighter campaign" e "cleric campaign". Sicuramente c'è una spiegazione, pazienterò per saperla.
E le copertine raffigurano il protagonista della storia, senza uno straccio di contesto. Neanche fossero la foto del curriculum.

Quisquilie a parte... nonostante si siano alternati 27 disegnatori per le illustrazioni interne, il risultato è coerente. Fuori contesto, ma coerente.

Quello che stona è il modo in cui viene raccontata la storia, mi riferisco in particolare a Fuga dal Buio Profondo.
-Il narratore onnisciente ci infila in testa informazioni che non dovremmo avere. E ce le infila senza motivo. Tipo, in seguito ad un'instant death: "Non saprai mai che in realtà è successo questo... blablablà"
- Uno dei prigionieri nella nostra cella fa una scommessa contro di noi, giocandosi i pezzi d'oro che ha in tasca. Ma come, siamo stati drogati e catturati per essere venduti come schiavi, ma gli aguzzini non ci hanno perquisito le tasche?
- Con uno stratagemma apriamo la porta della cella, che l'autore si premura di descrivere come "ben oliata". Anziché darsi alla fuga, gli occupanti della cella che fanno? Discutono. Del loro background.
- "Gli altri prigionieri trattengono il fiato per lo stupore ma tu li zittisci portandoti un dito alle labbra" chi devo zittire se stanno già trattenendo il fiato?
- Al paragrafo 18 viene introdotto uno gnomo delle profondità, che però era già stato introdotto al paragrafo 1.
- Fuggiti dalla cella facciamo amicizia con "due giovani goblin" che parlano correttamente la lingua comune, azzeccando congiuntivi e condizionali che neanche mio figlio dopo 8 anni di scuola. Però non sono capaci di dire "è divertente", devono dire "è non noioso".
- "Hai ascoltato racconti su chi ha lavorato per un drago, e sembrano tutti avere un finale impetuoso" che vuol dire?
- Tanta gente che "corre nella vostra direzione", ovvero corre verso di noi... o corre verso dove siamo diretti?
- Espressioni contorte, involute. Testualmente: "Svoltate rapidi dietro una curva del corridoio e noti che più avanti c'è qualcuno. Un sacco di qualcuno. Inizialmente ti preoccupi che si tratti di un gruppo di guardie della città che vi aggrediranno perché vanno troppo in fretta per accorgersi che voi indossate le spillette di Themberchaud."
- "Vedi la carne del suo viso diventare una vescica unica e l'orco lancia un terribile gemito di dolore, ma mantiene la presa sull'uovo del drago oltre a continuare a correre, cosa altrettanto importante."
- Afferri il tridente abbandonato da un guerriero di Ploopploopeen in fuga. I goblin trovano delle lance troppo lunghe per loro e che quindi impugnano malamente, ma sembrano aver recuperato la propria vacillante baldanza.
"Aspetta l'occasione giusta", dice Spiderbait al fratello.
"Non mancherò il bersaglio", replica Yuk Yuk collocando l'estremità smussata della propria lancia contro il disgustoso altare di Bloppblippodd.
Non li puoi salvare. Non puoi salvare nemmeno te stesso. Ma lascerai a Demogorgon una cicatrice che non si dimentica...
FINE

Cioè che caspita è successo?

PS: forse sono stato sfortunato io, ma nei percorsi che ho seguito il nostro baldo Fighter non ha menato nemmeno un pugno.

Secondo me le colpe vanno suddivise tra autore e traduttrice. Fatto sta che il risultato è una bella storia raccontata male.

Però tra le cose che segnali non c'è nemmeno un "sembra" e questo dovrebbe fartelo rivalutare un po' hmm

GGigassi
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2797 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Info Forum

Statistiche Forum:
 
Totale Discussioni:
5746
Totale Sondaggi:
100
Totale Messaggi:
154042
Totale Messaggi Oggi:
4
Info Utenti:
 
Totale Utenti:
9777
Ultimo Utente Registrato:
Kaludeliko