Messaggio
  • EU e-Privacy Directive

    This website uses cookies to manage authentication, navigation, and other functions. By using our website, you agree that we can place these types of cookies on your device.

    View e-Privacy Directive Documents

Cerca nel sito

Il Sondaggione!!

Play 2022 e Il Salone del Libro hanno avuto altissime adesioni, la stagione delle fiere sembra essere ripartita alla grande. Ritenete che il momento critico sia passato e che il trend dei librogame sarà di nuovo in forte crescita da adesso in poi?

Assolutamente si, i numeri lo dimostrano, i librogame hanno ripreso in pieno l'ascesa - 17.5%
Ci sarà ancora qualche strascico legato al costo dei materiali, ma il trend è comunque positivo - 19.7%
L'emergenza pandemica è finita, ma la situazione internazionale è complessa e il futuro sarà condizionato da continui alti e bassi - 15.3%
La pandemia tornerà in autunno e con la guerra in Ucraina il settore è destinato a un nuovo stop da cui ripartiranno solo in pochi, i meglio organizzati - 16.1%
È solo un fuoco di paglia. I problemi sono troppi, il settore è destinato a implodere e tornare aglli anni pre-Rinascimento - 15.3%
Ci sono eccessive variabili per lanciarsi in previsioni di qualsiasi tipo - 16.1%

Voti totali: 137

Lavori in corso di traduzione

Re: Lavori in corso di traduzione

Mi appresto a iniziare la traduzione di Zork 3.

phantom
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
822 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

Vi comunico ufficialmente che:

Caverns of the snow witch di Ian Livingstone, tra poco noto anche come Dimensione Avventura n23, è stato tradotto e ha superato lo spietato editing del nostro Matt.

La copertina stampabile è stata prodotta da Babacampione.

Attualmente il volume è in fase di impaginazione, e confidiamo di poterne dare presto diffusione.

Aiutami a completare la collezione:
https://www.librogame.net/index.php/for … =2#p129392

El_tipo
Prenditore di iniziative
Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
230 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

Ragazzi, complimenti.
Leggo solo ora questo post ma il lavoro di traduzione che fare, mi sembra un'impresa non facile e, sicuramente, degna di lode.
Io, purtroppo, non sono molto abile con l'inglese (diciamo pure che me la cavo molto poco) e non credo che affidarmi a qualche programmino on line possa essere di aiuto. Avrei voluto dare volentieri una mano.

Torgan
Novizio
ranks
useravatar
Offline
29 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

Completata la traduzione di Tenopia Island.

phantom
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
822 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

TITOLO dell’OPERA, N° Volume e Serie: I Cyber Guerrieri, Eternal Champions n1
AUTORE TRADUZIONE: Firebead_elvenhair
PERCENTUALE TRADUZIONE: 100%
RIASSUNTO SITUAZIONE EFFETTIVA: Revisione traduzione COMPLETATA

sono quasi commosso visto il tempo che ci ho messo sad

ps.. visto il tempo che ci ho messo.. a chi la devo rispedire?
e ps2 fatta così a pezzi conviene una nuova rilettura per sistemare l'italiano.. mi sono concentrato sulla trasposizione del significato inglese, ma a volte mi sa che sono rimasto influenzato dalla prima traduzione lasciandola intatta.. basterebbe la rilettura senza il paragone con la versione inglese..

Sabretooth
Cavaliere del Sole
ranks
useravatar
Offline
1308 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

Sabretooth ha scritto:

TITOLO dell’OPERA, N° Volume e Serie: I Cyber Guerrieri, Eternal Champions n1
AUTORE TRADUZIONE: Firebead_elvenhair
PERCENTUALE TRADUZIONE: 100%
RIASSUNTO SITUAZIONE EFFETTIVA: Revisione traduzione COMPLETATA

sono quasi commosso visto il tempo che ci ho messo sad

ps.. visto il tempo che ci ho messo.. a chi la devo rispedire?
e ps2 fatta così a pezzi conviene una nuova rilettura per sistemare l'italiano.. mi sono concentrato sulla trasposizione del significato inglese, ma a volte mi sa che sono rimasto influenzato dalla prima traduzione lasciandola intatta.. basterebbe la rilettura senza il paragone con la versione inglese..

Fossi in te mi allineerei anzitutto con Firebead. Per il discorso di sistemare l'italiano conviene farne esplicita richiesta sulla discussione dedicata (se esiste, altrimenti creane una).
Intanto ho aggiornato il primo post che è allineato con la situazione ad oggi delle traduzioni.

phantom
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
822 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

Suggerirei di aggiornare il topic

FinalFabbiX
Signore del Totoautori 2016
Cavaliere del Sole
ranks
useravatar
Offline
1379 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

TITOLO dell’OPERA, N° Volume e Serie: The Armies of death, Fighting Fantasy n36 (Penguin), n14 (Wizard)
AUTORE: Ian Livingstone
AUTORE TRADUZIONE: El_tipo
PERCENTUALE TRADUZIONE: 5%
RIASSUNTO SITUAZIONE EFFETTIVA: Ho appena iniziato la traduzione dell'undicesimo librogame scritto da Ian Livingstone per la collana Fighting Fantasy, che potrebbe diventare il prossimo Dimensione Avventura 24.
Sono ancora indeciso se chiamarlo L'Esercito della Morte o più letteralmente Le Armate della Morte o quasi in brennanese La Legione della Morte.
Pare si tratti di un librogame molto bello, almeno così la pensano gli inglesi.
Sono alla ricerca di betatesters, di un impaginatore e di qualcuno che si occupi della copertina.

Aiutami a completare la collezione:
https://www.librogame.net/index.php/for … =2#p129392

El_tipo
Prenditore di iniziative
Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
230 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

TITOLO dell’OPERA, N° Volume e Serie: The Armies of death, Fighting Fantasy n36 (Penguin), n14 (Wizard)
AUTORE: Ian Livingstone
AUTORE TRADUZIONE: El_tipo
PERCENTUALE TRADUZIONE: 95%
RIASSUNTO SITUAZIONE EFFETTIVA:Il volume che diventerà Dimensione Avventura 24 è stato tradotto quasi del tutto, mancano circa 10 paragrafi.

Impaginatore e curatore della Copertina: Babacampione
Ci servono le scansioni della copertina e delle illustrazioni, se qualcuno possiede il libro cartaceo e ci vuole aiutare puo scrivermi in pt.

Betatesters: Attendiamo proposte e conferme da eventuali betatester

Aiutami a completare la collezione:
https://www.librogame.net/index.php/for … =2#p129392

El_tipo
Prenditore di iniziative
Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
230 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

TITOLO dell’OPERA, N° Volume e Serie: The Armies of death, Fighting Fantasy n36 (Penguin), n14 (Wizard)
AUTORE: Ian Livingstone
AUTORE TRADUZIONE: El_tipo
PERCENTUALE TRADUZIONE: 100%
RIASSUNTO SITUAZIONE EFFETTIVA: Dimensione Avventura 24 è stato tradotto ed è in fase di betatest. Le immagini in alta definizione della copertina e delle illustrazioni sono state acquisite.

Betatester: Attila76 e Mark Phoneix

Impaginatore e curatore della Copertina: Babacampione

Aiutami a completare la collezione:
https://www.librogame.net/index.php/for … =2#p129392

El_tipo
Prenditore di iniziative
Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
230 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Info Forum

Statistiche Forum:
 
Totale Discussioni:
5509
Totale Sondaggi:
100
Totale Messaggi:
149633
Messaggi di questa settimana:
8
Info Utenti:
 
Totale Utenti:
8404
Ultimo Utente Registrato:
tyrael2k