Home Forum General Il Portale della Scrittura - LibriNostri Howl of the Werewolf, lavori in corso
Messaggio
  • EU e-Privacy Directive

    This website uses cookies to manage authentication, navigation, and other functions. By using our website, you agree that we can place these types of cookies on your device.

    View e-Privacy Directive Documents

Cerca nel sito

Il Sondaggione!!

Inizia il 2024: come sarà questo nuovo anno a livello di diffusione editoriale dei LG?

Howl of the Werewolf, lavori in corso

Re: Howl of the Werewolf, lavori in corso

Evernight ha scritto:



P.s. chiunque volesse offrirsi volontario per correggere questa prima bozza(fin dove è arrivata) è il benvenuto. Sarebbe in particolarmente gradito l'aiuto di chi, disponendo del libro, possa anche verificare che i rimandi ai paragrafi siano corretti(per quanto mi riguarda in alcuni punti lettere e numeri sono sfocati e/o illeggibili).

Se serve un secondo revisore della bozza, o un ulteriore supporto nella traduzione per velocizzarne il completamento, potete contare anche su di me

ChaddaDarkmane
Iniziato
ranks
useravatar
Offline
94 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Howl of the Werewolf, lavori in corso

Mi fa piacere vedere questo entusiasmo!
Consideratevi arruolati smile
Come vi ho detto sto procedendo nei ritaglini di tempo, roba da un paragrafo a settimana.
Conto di dedicarmici con maggiore impegno e costanza da dicembre, e al momento meno ci lavoro e più mi ossessiona caricandomi di energia smile Come vi ho detto mi prendo un anno di tempo, sperando di finire intorno all'estate prossima.

kingfede ha scritto:



Unica questione: dato che Jon Green è un amico di LGL, e lo so bene perché sono sempre stato io il suo contatto mail in passato (ogni tanto mi scrive ancora di sua iniziativa, pensate un po' bigsmile), forse sarebbe carino chiedergli cosa ne pensi di una traduzione senza scopo di lucro... o no? Vorrei sentire il parere del traduttore potenziale e dello staff, e se ritenete opportuno posso scrivere all'autore per sentire le sue idee in merito, o passarvi l'indirizzo a mia disposizione al momento. Se posso essere utile contattatemi in PM...

Ehi hai sentito?
Era il rumore della mia erezione bigsmile
Ti scrivo in privato.

Double the gun, double the fun.
_
La mia mancolista/doppiolista: https://www.librogame.net/index.php/for … =2#p128258 (se la pagina non si apre, copiate e incollate il link!)

Gott
Arcimaestro
ranks
useravatar
Offline
592 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Howl of the Werewolf, lavori in corso

Gott la traduzione di Evernight è eccellente e molto avanzata. Anche se so che preferisci lavorare da solo :-D forse fareste meglio a coordinarvi la cosa, fareste decisamente prima.
E poi scusate, ma alla fine cosa si fa se ci sono due traduzioni? Cioè, quale viene scelta per diventare libronostro?

Zakimos
Cavaliere del Sole
ranks
useravatar
Offline
1791 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Howl of the Werewolf, lavori in corso

Zakimos ha scritto:

Gott la traduzione di Evernight è eccellente e molto avanzata. Anche se so che preferisci lavorare da solo :-D forse fareste meglio a coordinarvi la cosa, fareste decisamente prima.
E poi scusate, ma alla fine cosa si fa se ci sono due traduzioni? Cioè, quale viene scelta per diventare libronostro?

Stando al codice civile, si sceglie quella con più tette.  cool

Double the gun, double the fun.
_
La mia mancolista/doppiolista: https://www.librogame.net/index.php/for … =2#p128258 (se la pagina non si apre, copiate e incollate il link!)

Gott
Arcimaestro
ranks
useravatar
Offline
592 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Howl of the Werewolf, lavori in corso

Zakimos
Cavaliere del Sole
ranks
useravatar
Offline
1791 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Howl of the Werewolf, lavori in corso

Per esperienza, le traduzioni a quattro mani risultano deboli se non c'è un coordinamento iniziale su una serie di fattori, dalla toponomastica alla resa di determinate espressioni e a scelte generali di registro e stile. Ok che non siamo filologi, ma se si può scegliere è meglio lavorare in serie che in parallelo, così da assicurare la massima uniformità di stile. Ad ogni modo, non ho dubbi che l'esito sarà una bomba, e già non vedo l'ora che gli amici non anglofili possano leggere il LG più bello degli anni duemila, e probabilmente uno dei più belli di sempre! smile

kingfede
King of Gamebook's Land
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2455 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Howl of the Werewolf, lavori in corso

kingfede ha scritto:

registro e stile

Fondamentali in particolare per questo librogame.

Un' idea, un concetto, un' idea, finche' resta un' idea e' soltanto un' astrazione.
Se potessi mangiare un' idea avrei fatto la mia rivoluzione.

Yaztromo
re fuso
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
4444 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Howl of the Werewolf, lavori in corso

Signori e signore, ho notizie buone e notizie cattive.

Le buone sono che la traduzione del libro è terminata.

Le cattive sono che è terminata da molto tempo e ci siamo incagliati sulla revisione del testo.

Abbiamo infatti sperimentato come sul testo gravi l'equivalente di una maledizione egizia al punto che siamo rimasti, per varie ragioni, senza revisore.

C'è qualche masochista che abbia voglia di rivedere il testo e occuparsi dell'impaginazione o, almeno, di sfidare le forze occulte che non vogliono vedere questo libro portato a termine?

Evernight
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
793 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Howl of the Werewolf, lavori in corso

Una volta che avete ultimato la revisione girate tutto a me. C'è Babacampione che attualmente cura le impaginazioni dei LN mentre io mi occupo di convertire e creare la versione di stampa. Oltre al file di testo completo servono l'immagine di copertina in alta definizione, le immagini del libro e la quarta di copertina creata e compilata in linea con gli altri LibriNostri DA che abbiamo già creato. Insomma per farla breve vi manca giusto un revisore-tester smile.

Prodo
Direttore
Amministratore
useravatar
Offline
10915 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Howl of the Werewolf, lavori in corso

Evernight ha scritto:

C'è qualche masochista che abbia voglia di rivedere il testo

intendi da un punto di vista lessicale-grammaticale?

Il mondo si divide in 2 categorie: chi ha la pistola carica e chi scava. Tu scavi.

Ald
Responsabile Community
Amministratore
useravatar
Offline
2664 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Info Forum

Statistiche Forum:
 
Totale Discussioni:
5725
Totale Sondaggi:
100
Totale Messaggi:
153516
Totale Messaggi Oggi:
14
Info Utenti:
 
Totale Utenti:
9713
Ultimo Utente Registrato:
Dracomaca