Home Forum General Librogame e dintorni La Città dei Ladri (DA 14)

Cerca nel sito

Il Sondaggione!!

Librogame Magnifico 2024, inizia la finalissima: vota il miglior LG dell'anno!

La Città dei Ladri (DA 14)

Re: La Città dei Ladri (DA 14)

Ciao!
Guarda, ho giocato fino a poco prima... La traduzione è molto buona, alcune volte si richiederebbe più interpretazione -che l'inglese è una specie di computer, poi loro con lo stesso termine scialacquano spesso perché muta a seconda dei contesti- ma in linea di massima si attiene molto al testo e non pecca. Credo poi che anche l'originale non sia tutta 'sta fantasia...
Sono arrivato fino a buona parte della città, e fin'ora m'è capitato solo di rivisitare una frase un po' infelice, ma nulla di più.
Poi passerò ai par. non letti. Se sarà l'unica correzione degna di nota, comunque la segnalerò...
Comunque ho la sensazione che Ian sia la brutta copia di Steve, per certi versi, tanto nello stile quanto nel gioco.
Sbaglio...? A volte sfocia nel surrealismo, ma S. J. in questo ha molta più classe...
I Nazgul nella città di Brea taroccata poi avrei preferito non vederli... :-) (stavo per chiedere: sì, ma l'Anello quando me lo date...?).
Illustrazioni eccellenti.

Danilo Baldoni
Cavaliere del Sole
ranks
useravatar
Offline
1343 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: La Città dei Ladri (DA 14)

Danilo Baldoni ha scritto:

La traduzione è molto buona, alcune volte si richiederebbe più interpretazione -che l'inglese è una specie di computer, poi loro con lo stesso termine scialacquano spesso perché muta a seconda dei contesti- ma in linea di massima si attiene molto al testo e non pecca.

Pensa che a me era sembrato di essere stato già sin troppo ardito...Non era un libro completamente sconosciuto, ho dovuto cercare di attenermi il più possibile per non deludere i fan dell'originale...Comunque ti sarei grato se mi indicassi (anche tramite PM) un esempio pratico di quello che intendevi, per capire se ti riferisci agli stessi episodi a cui sto pensando io...

fabionedelta
Illuminato
ranks
useravatar
Offline
303 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: La Città dei Ladri (DA 14)

Danilo Baldoni ha scritto:

Comunque ho la sensazione che Ian sia la brutta copia di Steve, per certi versi, tanto nello stile quanto nel gioco.

In media è molto più pragmatico e senza guizzi fantasiosi particolari. E' probabile che il "difetto" che hai segnalato nella traduzione ti sembri tale proprio perché non hai una grande familiarità con Livingstone come autore: infatti in diversi libri ha uno stile così diretto e "scarno" da non piacere a molti appassionati.
Devo dire che Fabio è riuscito, a mio parere, a riproporlo molto bene.
Ovviamente segnalagli le tue osservazioni via PM, se c'è la possibilità di apportare una piccola correzione migliorativa è sempre meglio farlo smile.

Prodo
Direttore
Amministratore
useravatar
Offline
10935 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: La Città dei Ladri (DA 14)

A me la traduzione di Fabio è parsa eccellente, quando ho giocato il volume tempo fa; non ho operato alcun confronto sistematico, ma conosco abbastanza bene lo stile del primo Livingstone e posso assicurare che se Livingstone conoscesse l'italiano e leggesse la traduzione del libro ne sarebbe soddisfatto. Poi magari ci farebbe causa per farsi pubblicità ma questo è un altro paio di maniche... lol

kingfede
King of Gamebook's Land
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2455 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: La Città dei Ladri (DA 14)

chiaramente meglio dell'originale...

"Un velo nero ti impedisce di vedere altro. La tua vita termina qui: nel campo di battaglia, con la mitica Blood Sword tra le mani, felice per la sconfitta dei Veri Maghi." Adriano, Blood Sword PBM
http://www.caponatameccanica.com

Mornon
Saccente Supremo
Amministratore
useravatar
Offline
5496 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: La Città dei Ladri (DA 14)

basta leggere la foresta maledetta per rendersi conto dello scempio perpetrato sia di livingstone che scriveva ridotto all'osso, e sia di di saulo bianco come traduttore italiano che non conosceva minimamente ne il mondo di titan, ne il fantasy in generale, ne l'inglese...

i nostri traduttori in confronto sono avanti anni luce

Yanez
Chiamami Iena
Cavaliere del Sole
ranks
useravatar
Offline
1812 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: La Città dei Ladri (DA 14)

Yanez ha scritto:

basta leggere la foresta maledetta per rendersi conto dello scempio perpetrato sia di livingstone che scriveva ridotto all'osso, e sia di di saulo bianco come traduttore italiano che non conosceva minimamente ne il mondo di titan, ne il fantasy in generale, ne l'inglese...

i nostri traduttori in confronto sono avanti anni luce

Jeg che gioca alla Foresta Maledetta -> "zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz........"

@jegriva su Twitter!
La Guida alle Fabled Lands in continuo aggiornamento!
Il Cavaliere del Nevada - Demo disponibile!
<Image link>

Jegriva
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2317 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: La Città dei Ladri (DA 14)

Yanez ha scritto:

sia di livingstone che scriveva ridotto all'osso

Più che altro questo è il punto: poi in alcuni volumi ha curato più sia lo stile che le descrizioni, ma in certi raggiungeva dei livelli di sintesi decisamente eccessivi. E forse è proprio questo effetto che colpisce chi lo legge per la prima volta e potrebbe far sembrare la traduzione eccessivamente "riassuntiva". Invece è proprio Ian che scrive così!

Prodo
Direttore
Amministratore
useravatar
Offline
10935 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: La Città dei Ladri (DA 14)

Cari stimati ascoltatori... io sono arrivato abbastanza avanti, suppongo, ma la noia de 'sto libro è memorabile...!
Non è certo una pietra miliare del genere, non è scritto con passione e sembra ricalcare l'ovvio come a dire: i LG sono questi, partiamo e vediamo di finire il prima possibile... Il mondo non è affatto tratteggiato, ma io direi nemmeno immaginato: ISdA si mischia a trovate alla ACRA come le Bay, che giocano a baseball... in un medioevo non meglio ipotizzato.
Non è né ilare né divertente, le scelte sembrano favorire qualsiasi cosa si pensi, lo slancio è pari a zero.
Non solo non vi sono descrizioni memorabili, ma nemmeno situazioni memorabili -erano quelle che spesso si rifacevano delle mancate descrizioni. Insomma, a parer mio si rischia la classica botta di sonno, ed è dunque sconsigliato a chi è alla guida...
Le illustrazioni sembrano scelte tirando un d300 e lasciando fare al destino.
Se la sopravvivenza del LG dev'essere questa, ben venga una dignitosa morte... a meno che io non me li ricorda affatto, ed erano tutti così, ma l'escludo: sono sicuro che riaprendo ACRA o Sortilegio! vi sarebbe ancora molta sorpresa e divertimento; confermo pertanto quanto enunciato tempo addietro, e cioè che non è importante l'invenzione LG in quanto tale, ma fare dell'oggetto libro qualcosa di misterioso e innovativo...
Da un certo punto di vista, Brennan ha colto nel segno: lui non faceva esattamente LG.
La cosa che mi piaceva di ACRA, è che solo Il Castello di Tenebra aveva la classica struttura LG, come a dire: partiamo dall'ovvio, dal semplice e da ciò che già sai... Da qui, muoviamoci insieme verso un lento e progressivo progresso, per vedere quante cose ne possono uscire, con l'idea di muoversi fra paragrafi. Il fenomeno LG, con menti come le sue, potrebbe anche ripartire... offrendo tutt'altro, però, e cioè: partendo da ciò che già si sa, muoversi ancora oltre, senza dover disconoscere un pubblico più eterogeneo.

Danilo Baldoni
Cavaliere del Sole
ranks
useravatar
Offline
1343 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: La Città dei Ladri (DA 14)

Danilo Baldoni ha scritto:

Se la sopravvivenza del LG dev'essere questa, ben venga una dignitosa morte...

In realtà questo libro è stato scritto prima di dei volumi della serie ACDRA e Sortilegio che tu citi.
Non è un esempio di novità, anzi è uno dei primissimi librigame ad essere stati scritti: forse per questo lo stile è piuttosto ingenuo e le trovate possono parere poco ingegnose.
Inoltre, devi tener conto che è stato scritto da Livingstone (quello della Foresta Maledetta e dell'Isola del Re Lucertola, per citare alcuni sue opere tradotte in italiano), che non è certo un mago dell'interattività.

mike all angel
Arcimaestro
ranks
useravatar
Offline
743 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Info Forum

Statistiche Forum:
 
Totale Discussioni:
5746
Totale Sondaggi:
100
Totale Messaggi:
154056
Totale Messaggi Oggi:
11
Info Utenti:
 
Totale Utenti:
9779
Ultimo Utente Registrato:
MrSnake884