Re: Traduzione Rocket's Red Glare
Parlando in generale, mi dispiace del clima che si è venuto a creare. Più che arrabbiato, mi direi amareggiato.
Apro una parentesi.
Alcuni utenti, tra i quali anche gente che io personalmente stimo molto, hanno fanno degli interventi poco condivisibili.
Non vorrei entrare in uqestioni personali, ma mi permetto un'osservazione...
Ilsanto-Francesco, mi rivolgo a te, tra i nostri scambi di PM ci sono mai stati problemi? No, abbiamo sempre parlato con estrema cordialità e direi da "amici da forum", se mi passate il termine.
Ora, molti di voi, tra cui tu, lamentate problematiche con Dragan. Ecco, io su questo non ci sto. Se da un lato Alberto ha il suo carettere, e va bene, dall'altro se si interloquisce con lui con educazione non mi pare abbia mai avuto problemi di sorta.
Prova ne è il sottoscritto... perchè vado d'accordo? e ho pure io il mio bel carattere! perchè agli albori di lgl mi presentai con educazione e rispetto e iniziammo a parlare di varie tematiche relative al forum. idem per lucky e dirk, per rimanere nello staff.
ma potrebbero testimoniare anche shaman o uraniborg, ad esempio.
Concordo che a volte usi un tono piu acido nelle risposte, non lo nego, ma vi assicuro che se invece di improntare la cosa sullo scontro si cercasse a volte un dialogo civile, penso che scoprireste un'altra persona.
Chiudo qua questa parentesi, potreste essere d'accordo o meno, ho espresso un'opinione personale. Saluti e vi lascio alle vostre dispute.
Il mondo si divide in 2 categorie: chi ha la pistola carica e chi scava. Tu scavi.
-
Ald
-
Responsabile Community
-
Amministratore
-
-
-
2667 Messaggi
-
Administrator has disabled public posting
Re: Traduzione Rocket's Red Glare
Ma cribbio, non siamo in politica! Voglio dire, la "superiorità", se c'è, è dovuta semplicemente al fatto di far parte di un gruppo ristretto, chiamato "staff", che per convenzione ha prerogative rispetto al totale degli utenti. Tra questi privilegi (mi viene da ridere a dover usare questo termine) figura anche la possibilità di prendere scelte sui più disparati aspetti: fascette, magazine, topic chiusi o aperti e chi più ne ha più ne metta.
E questo, perdonatemi tutti, non può essere messo in discussione, va accettato. Come peraltro è sempre stato fatto!!! Salvo pochissime eccezioni. Ogni tanto si risente parlare di una "spinta democratica" secondo cui su Lgl tutti dovrebbero decidere tutto. Ma questo è inammissibile, sarebbe il caos. Credo che ognuno, anche qui, abbia e abbia avuto il suo spazio per esprimere pareri, proposte, dopodiché, perdonate se è così, anche se impopolari, le decisioni le prendiamo noi. E questa non è prepotenza, maledizione, è una cosa normale! Lo dico con la massima calma e volontà di pacificare gli astii.
Infine, visto che mi hai chiamato in causa personalmente, io non credo di essere cambiato dal 2006 a oggi. Non sono diplomatico come Prodo, lo sapete tutti, e questo è un limite, ma non credo nemmeno di essere il peggiore dei figli di puttana. Ho avuto qualche scazzo con Tyrant, Gpet, con Ego, ho litigato clamorosamente con Monpracem e qualche settimana fa ho chiesto pubblicamente scusa per le volte in cui mi capita di esagerare. Più di questo non posso fare.
Mi auguro di chiudere qui le questioni personali. Sulla cover, vista una mole di utenti (che francamente non mi aspettavo) che spingeva per la non-fascetta, si è deciso di prendere in considerazione una proposta alternativa del traduttore e sperimentare una grafica mista, come ho scritto qualche post fa. Ditemi voi se questa è una decisione così assolutistica. Però per favore nessuno venga a contestare la possibilità dello staff, e in particolare di chi si occupa delle edizioni (io e Dirk) di decidere in questo campo.
-
Dragan
-
Coordinatore
-
Amministratore
-
-
-
5627 Messaggi
-
Administrator has disabled public posting
Re: Traduzione Rocket's Red Glare
Dragan ha scritto:
Sulla cover, vista una mole di utenti (che francamente non mi aspettavo) che spingeva per la non-fascetta, si è deciso di prendere in considerazione una proposta alternativa del traduttore e sperimentare una grafica mista, come ho scritto qualche post fa. Ditemi voi se questa è una decisione così assolutistica.
Detto così è un bel sentire...
Dragan ha scritto:
Però per favore nessuno venga a contestare la possibilità dello staff, e in particolare di chi si occupa delle edizioni (io e Dirk) di decidere in questo campo.
... ma si torna al solito refrain che decide tutto in modo centralizzato.
Ok, cosa aggiungere, buon lavoro per le prossime cover, che piacciano oppure no.
-
Il Santo
-
Maestro Ramas
-
-
-
-
127 Messaggi
-
Administrator has disabled public posting
Administrator has disabled public posting
Re: Traduzione Rocket's Red Glare
Il Santo ha scritto:... ma si torna al solito refrain che decide tutto in modo centralizzato.
Proprio così, ma non si scopre certo stasera... Qui si sente tutto e tutti e poi si decide in modo centralizzato, è così da sempre e mi pare che questo modello funzioni con successo dal 2004.
-
Dragan
-
Coordinatore
-
Amministratore
-
-
-
5627 Messaggi
-
Administrator has disabled public posting
Re: Traduzione Rocket's Red Glare
Mamma mia ci avro' messo almeno mezzora a leggere tutto (e dire che leggo velocemente...)
Secondo me la scelta della cover e' molto semplice. Innanzitutto pensiamo a perchè questa viene creata. La risposta e' semplice. Questa viene fatta per creare un senso di CONTINUITA' con i vecchi librigame su cui mi sembra sia stato creato questo forum (p.s. che non si chiama e.elle's land vero? ah ok.. mi ero spaventato).
Per creare quindi questa continuità l'unico modo e' avere cover simili a quelle originali che oltre di utilita per riconoscere al volo la propia collezione servono anche per avere un BELL'EFFETTO VISIVO quando si guarda nell'insieme la propria collezzione (e diciamola questa verita, nemmeno un collezzionista di librigame fosse un drogato da evitare). Appurato quindi che i libri si possono anche collezzionare oltre che leggere io personalmente preferisco avere una serie che non abbia 2 colori diversi. avere la cover stile el in una serie garden editore mi sembrerebbe come avere un libro cover 2000 di lupo solitario in una con la fascietta blu. in poche parole: UN ORRORE.
strano quindi che i moderatori non capiscano questo semliice preconcetto: a noi non interessa nulla del marchio EL o del machio LIBRINOSTRI. se lo volete metterlo per vanità fatelo pure ma a noi interessa solo avere una collezzione il piu possibile omogenea e che ricordi il piu possibile quella che avevammo da piccoli. punto.
p.s. pensate a lupo solitario 28.... qualcuno dello staff si e' mai chiesto come mai alcuni staccano la copertina?
Detto questo complimenti a tutti e continuate cosi'
Administrator has disabled public posting
Administrator has disabled public posting
Re: Traduzione Rocket's Red Glare
domanda: ma quanti sono i collezzionisti e i soli lettori occasionali sul forum? (dico questo perche se uno non e' collezzionista allora e' per forza un letore occasionale in quanto collezzionare qualcosa lo porta ad avere almeno una raccolta)
se poi alla comunity interessano solo i lettori occasionali non credo che a questi interessi della cover perche appunto loro leggono solo quindi se a loro non interessa facciamo quello che desiderano i pochi, pochissimi, maltrattati collezzionisti del forum (che poi sono solo l'80% del totale. roba di secondo piano)
Administrator has disabled public posting
Administrator has disabled public posting
Re: Traduzione Rocket's Red Glare
sei pazzo?
e' come mettere la moviola in campo. poi gli arbitri a cosa servono?
Administrator has disabled public posting
- Statistiche Forum:
-
- Totale Discussioni:
- 5756
- Totale Sondaggi:
- 100
- Totale Messaggi:
- 154181
- Messaggi di questa settimana:
- 52
- Info Utenti:
-
- Totale Utenti:
- 9818
- Ultimo Utente Registrato:
- netekiswill
|